Date: 2009-06-26 10:28 am (UTC)
No I had not seen it. I must bookmark the nybooks web site. Thank you for the link!!!!

Looks like the English translation was better than the original in French (I guess that Mendelsohn read both given that he reads French). I remember that my main problem with Les Bienveillantes –apart from the historical documentation that sometimes felt like a copy-and-paste padding like the sort of things lazy students do–was that some passages were really badly written, there were a lot of mistakes in French (but Littell is American so many critics over here were rather indulgent).

Daniel's take on the structure and the references is interesting. I think that he is rather kind towards Littell, but I agree with him that Littell's aims were neither mistaken nor illegitimate.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Profile

chani: (Default)
chani

July 2013

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415161718 1920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 12th, 2025 05:42 am
Powered by Dreamwidth Studios